Colección de literatura de escritores rusos

Tolstói, Dostoievski y Leskov abrieron una colección que está dedicada a escritores rusos. Todas estas obras fueron traducidas directamente del original. Los que más conocen sobre todo lo referido al vocabulario y al ámbito de la escritura, dicen que la de origen rusa es una de las mejores que existen. Una de las características que tiene por sobre otras es la consistencia ya que una terca querencia por mantener su vigencia y no perder cuerpo con el paso del tiempo.

Mario Muchnik es el fundador de la editorial Aleph y dijo que la vigencia de una buena traducción es de 40 años más o menos, las malas en cambio, tan sólo dos. A su vez, también se encargó de aclarar que esta iniciativa que se lleva a cabo tiene un sólo propósito, que es el de sacar adelante una colección de clásicos rusos, que recuperará autores apenas publicados en España y va a introducir en el mercado obras canónicas en versiones exactas, tal como pueden ser «Guerra y Paz», de Tolstói, que tiene una fiable traducción de Lydia Kúper.

El primer tríptico de la compaginación lo componen dos pesos pesados dentro del mundo de la literatura. Estos días llega a las librerias «Stepanchikovo y sus moradores», que cuenta con la misma traductora anterior y una familia venida menos.

En ambos de los casos mencionados se ha apostados por traducciones directas del ruso.

Además, hay que mencionar que uno de los propósitos de los editores es ofrecer libros de calidad, y esto va desde las traducciones hasta el cuidado de los ejemplares. Para poder lograr esto se contó con la ayuda de Eduardo Arroyo, que hizo el dibujo e ilustra las portadas de cada uno de los volúmenes.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *